切割磁感线提示您:看后求收藏(愛看小說網www.2kantxt.com),接着再看更方便。

因此在浏览注释的过程中,岳渊知道了为什么翻译句子里会出现“星域范围/势力所在”、“航行/移动/行进”,之类的表述。

按照社会学工作者的解释,这是因为未知文明种族特点的原因,就跟人类走路用双脚走叫走,而外星人或许因为形态的原因,应该被称之为挪动、侧移之类的术语。

当然了,翻译过来的时候,为了让大部分人快速理解信息中包含的意思,语言学家所用的字眼当然是根据人类认知矫正过的,因此这种词汇不可能出现在正文中。

除此之外,岳渊还了解到,翻译文中所出现的耐尔文明中的耐尔是什么意思,这个“耐尔”并不是音译,毕竟电磁波信号不可能有什么人类听到的语言音节。也不是具体的意翻,而是一种人类自己幻想的具象化词汇赋予。

简单的说就是人类自己创造了个词语给这个未知文明种族命名。原因是信息量太少,信息破译者完全不知道这个未知文明的自我称呼指代的是什么。

哦,不对,也不是完全不知道。

在对照未知文明发过来的字典中,人类语言学工作者发现,耐尔对应的应该是未知文明文化里或者生态圈中,某个物种的称呼,但由于在人类的字典中压根没有对应的类别,因此他们就强行搞了个“耐尔”称呼进去。

科幻灵异推荐阅读 More+
网游之贴身王者

网游之贴身王者

翡翠梦魇
我没有金手指!非要说有,那超强的战斗意识算不算?本想好好玩游戏放松一下,你们非逼我出手!出手了你们还不满足,又说我是你们心中的梦魇!既然这样,那我只能说:小姑娘们,快跑!ps:七分网游三分都市(因为我偶尔会到现实中装下逼)*当我们好奇想要研究它的时候,它,也在研究我们!*
科幻 连载 63万字